Ask Cách để không Re-Up!

Mi
Vấn đề đầu tiên: Bạn đang muốn đá đểu, đá xoáy.
Vấn đề thứ hai: Bạn đang muốn cố chứng tỏ là mình lớn tuổi, chịu tìm hiểu, lướt web?
Vấn đề thứ ba: Lớn tuổi ở đây không có nghĩa là mình cứng nhắc. Mình sinh năm 85 đấy bạn. Khi nghe lần đầu tiên từ này, mình cũng hiểu nôm na đơn giản: Bạn nói cứ như bạn là người luôn đúng, bạn là mẫu mực, bạn là thánh và bạn phán là phải đúng. Thế thôi. Hoặc nói thẳng ra, bạn là ếch ngồi đáy giếng đó.

Tóm lại: Khi nghe một câu, các bạn đừng nên quá xoáy vào từng chữ, từng câu cú để rồi ngồi đó mà phán như thánh. Chẳng hạn như các câu mà các bác chính trị gia mình hay dùng. Chúng tôi bày tỏ sự quan ngại sâu sắc. ... xin lỗi chứ nghe câu này các bác phân tích giúp mình nó có nghĩa gì :). Nếu chẳng phải nó là sự góp nhặt từ những tinh túy của từ, quan sát và lo ngại = quan ngại?

Ngay cả trong văn chương nước ngoài, cũng có không ít những từ viết ra chẳng mang một ý nghĩa gì cả nếu không tìm hiểu sâu, và kỹ.

Điển hình là các từ viết tắt: WTF = what's the ****? Bản chất cái từ what's the **** này cũng chả có mang một ý nghĩa gì cả. Nó chả khác gì cái từ đ..m của việt nam mình cả. Thế mà các bác ta từ thế hệ 6x, 7x, 8x ... vẫn cứ dùng dài dài đó thôi. Nhiều khi dùng 1 cách vô ý thức mà không hiểu nó có nghĩa gì. Nó thành câu cửa miệng mà nhiều người vẫn không hiểu tại sao cho dù nó có văn hóa hay không.

Quay ngược lại về ngữ pháp hành văn Việt Nam, các bạn có chắc mình đang đi đúng hướng với cách giáo dục hiện nay, khi mà sách giáo khoa còn in sai chính tả. Nói thiệt, giờ không biết các bạn là sinh viên đại học có viết hay đánh vần đúng từ ngoằn ngoèo, khúc khuỷu ... và các từ ghép dài của Việt Nam mình chưa? Hay là mở miệng ra là có câu "Bọn trẻ trâu"??? Thú thực mình nghe từ bọn trẻ trâu lúc đầu cũng không hiểu, nhưng rồi đặt mình trong suy nghĩ của thế hệ 9x thì mình hiểu đơn giản: Bọn trẻ chăn trâu = bọn con nít ranh = con nít ranh miệng còn hôi sữa = con nít mà khoái học đòi làm người lớn = biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe .... nói chung là rất nhiều rất nhiều cách diễn đạt, tùy mỗi người thôi.

P/s: Góp ý đôi chút về việc bạn tự cho mình là đúng, mình là nhất rồi cứ đi phê bình này nọ cách hành văn của người khác trong khi chính bản thân mình thì không phải là hoàn thiện nhé. Bạn tự cho là mình góp ý, nhưng thực chất khi reply bài viết, bạn đã vỗ đùi đen đét, đắc chí cho rằng mình vừa mới viết 1 bài hay, vặn vẹo được 1 người nào đó. Rồi tự đắc mình đã tìm hiểu kỹ rồi cho người khác là dùng văn sai, dùng văn không ra gì hay nói ngắn gọn là con nít ranh và mình là người lớn.

Thân.

Mình tâm đắc với bạn này.
 
1) - "video nc ngoài kiếm đc nhiều tiền hơn"
Vd: Em nghĩ là 1 Click của nc Mỹ hơn 10 Click ở VN?
Suy nghĩ thế đúng ko?

2) - Làm sao để em có thể đăng Clips qua nc ngoài hay để ng` nước ngoài xem Clips?(Em đã đổi quốc gia là Hoa Kỳ, có cần phải đổi toàn bộ trang Youtube của em sang Hoa Kỳ hết ko(ngôn ngữ, IP)?
 
1) - "video nc ngoài kiếm đc nhiều tiền hơn"
Vd: Em nghĩ là 1 Click của nc Mỹ hơn 10 Click ở VN?
Suy nghĩ thế đúng ko?

2) - Làm sao để em có thể đăng Clips qua nc ngoài hay để ng` nước ngoài xem Clips?(Em đã đổi quốc gia là Hoa Kỳ, có cần phải đổi toàn bộ trang Youtube của em sang Hoa Kỳ hết ko(ngôn ngữ, IP)?
1. vừa đúng vừa sai. có nước thậm chí còn bèo hơn Việt Nam nhưng cái ví dụ của bạn là đúng..:D
2. bạn nên làm clip với nội dung và ngôn ngữ nước ngoài..1 phần nữa là description và tag...ngoài ra còn từ khoá tìm kiếm trang youtube của bạn, tên trang youtube của bạn cũng ảnh hưởng.:D
 
1. vừa đúng vừa sai. có nước thậm chí còn bèo hơn Việt Nam nhưng cái ví dụ của bạn là đúng..:D
2. bạn nên làm clip với nội dung và ngôn ngữ nước ngoài..1 phần nữa là description và tag...ngoài ra còn từ khoá tìm kiếm trang youtube của bạn, tên trang youtube của bạn cũng ảnh hưởng.:D
Vâng! Em đã hiểu rôi! Thanks anh và bài viết của anh! :D
 

Announcements

Today's birthdays

Forum statistics

Threads
421,428
Messages
7,110,295
Members
173,595
Latest member
truongphat

Most viewed of week

Most discussed of week

Most viewed of week

Most discussed of week

Back
Top Bottom