lần đầu tiên khi mình được nghe từ này mình chả hỉu nó có nghĩa là gì cả, ngay cả câu cú ngữ pháp cũng ko đúng, cách hành văn trong ngôn ngữ TV chưa từng dc nge, té ra xem trên mấy 4rum Eng thấy có mấy từ như wind slash, god,fuk.in awesome..vv hóa ra dịch trại ra tiếng việt là chém gió, thánh phán, xuất cmn sắc..vv và vân vân. Chả bít bác nào đầu têu của VN truyền bá mấy từ này vào VN cho thế hệ trẻ nhỉ
![Big Grin :D :D](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
. Đem sài trên thế giới ảo thì được, đem ra mà xài trong thế giới thực thì thực sự khó hỉu và khó chịu,mình mà dùng những từ này ba mẹ mình đảm bảo chả hỉu nói j lun
![Confused :confused: :confused:](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
.
Ps: góp ý cho vui thôi, ko có j đâu
![Big Grin :D :D](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
. À còn cả từ bá đạo nữa (từ này thì đọc truyện kiếm hiệp lúc nhỏ bít qua nhìu r, mà cũng chả hỉu sao đến h nó mới rộng rãi như vại
![Roll Eyes :rolleyes: :rolleyes:](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
)
Vấn đề đầu tiên: Bạn đang muốn đá đểu, đá xoáy.
Vấn đề thứ hai: Bạn đang muốn cố chứng tỏ là mình lớn tuổi, chịu tìm hiểu, lướt web?
Vấn đề thứ ba: Lớn tuổi ở đây không có nghĩa là mình cứng nhắc. Mình sinh năm 85 đấy bạn. Khi nghe lần đầu tiên từ này, mình cũng hiểu nôm na đơn giản: Bạn nói cứ như bạn là người luôn đúng, bạn là mẫu mực, bạn là thánh và bạn phán là phải đúng. Thế thôi. Hoặc nói thẳng ra, bạn là ếch ngồi đáy giếng đó.
Tóm lại: Khi nghe một câu, các bạn đừng nên quá xoáy vào từng chữ, từng câu cú để rồi ngồi đó mà phán như thánh. Chẳng hạn như các câu mà các bác chính trị gia mình hay dùng. Chúng tôi bày tỏ sự quan ngại sâu sắc. ... xin lỗi chứ nghe câu này các bác phân tích giúp mình nó có nghĩa gì
![Smile :) :)](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
. Nếu chẳng phải nó là sự góp nhặt từ những tinh túy của từ, quan sát và lo ngại = quan ngại?
Ngay cả trong văn chương nước ngoài, cũng có không ít những từ viết ra chẳng mang một ý nghĩa gì cả nếu không tìm hiểu sâu, và kỹ.
Điển hình là các từ viết tắt: WTF = what's the ****? Bản chất cái từ what's the **** này cũng chả có mang một ý nghĩa gì cả. Nó chả khác gì cái từ đ..m của việt nam mình cả. Thế mà các bác ta từ thế hệ 6x, 7x, 8x ... vẫn cứ dùng dài dài đó thôi. Nhiều khi dùng 1 cách vô ý thức mà không hiểu nó có nghĩa gì. Nó thành câu cửa miệng mà nhiều người vẫn không hiểu tại sao cho dù nó có văn hóa hay không.
Quay ngược lại về ngữ pháp hành văn Việt Nam, các bạn có chắc mình đang đi đúng hướng với cách giáo dục hiện nay, khi mà sách giáo khoa còn in sai chính tả. Nói thiệt, giờ không biết các bạn là sinh viên đại học có viết hay đánh vần đúng từ ngoằn ngoèo, khúc khuỷu ... và các từ ghép dài của Việt Nam mình chưa? Hay là mở miệng ra là có câu "Bọn trẻ trâu"??? Thú thực mình nghe từ bọn trẻ trâu lúc đầu cũng không hiểu, nhưng rồi đặt mình trong suy nghĩ của thế hệ 9x thì mình hiểu đơn giản: Bọn trẻ chăn trâu = bọn con nít ranh = con nít ranh miệng còn hôi sữa = con nít mà khoái học đòi làm người lớn = biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe .... nói chung là rất nhiều rất nhiều cách diễn đạt, tùy mỗi người thôi.
P/s: Góp ý đôi chút về việc bạn tự cho mình là đúng, mình là nhất rồi cứ đi phê bình này nọ cách hành văn của người khác trong khi chính bản thân mình thì không phải là hoàn thiện nhé. Bạn tự cho là mình góp ý, nhưng thực chất khi reply bài viết, bạn đã vỗ đùi đen đét, đắc chí cho rằng mình vừa mới viết 1 bài hay, vặn vẹo được 1 người nào đó. Rồi tự đắc mình đã tìm hiểu kỹ rồi cho người khác là dùng văn sai, dùng văn không ra gì hay nói ngắn gọn là con nít ranh và mình là người lớn.
Thân.